close
[品味] 閱讀.天生嫩骨


(本圖片來自於博客來網路書店)

《天生嫩骨》(Tender at the Bone)--第一次看到這一本書是在高中的時候,因為特別的書名,所以試讀了一下,那時對於[食物]還沒有特殊的感覺,卻在翻開第一章節的時候被深深吸引住了。

[發霉皇后],這是該書第一章的稱呼。在作者幼年時,對於食物的領悟並非[多麼美味],[如此誘人],而是[食物也是有危險性的。] 

該書的作者為露絲‧雷舒爾(Ruth Reichl)曾經為《紐約時報》撰寫餐廳評論,其發表的食評足以影響餐廳的星級評價;目前則是擔任美國美食圈最具影響力的美食雜誌《Gourmet》的總編輯。


有著如此[偉大]頭銜的超級美食家並非[只有松露/鵝肝方可入口的]美食主義者,他什麼都肯嘗試,並且用心品味,而這一本書也非單單介紹[xxx有多麼美味], 而是融入了在成為極具引響力的美食評論家之前,露絲‧雷舒爾的人生,單單這樣還不夠,在每一個章節之中不時穿插著一般食譜中找不到的私房菜譜,更添這一本書的獨到之處。

當過服務生.住過最汙濁的街道,大麻和迷幻藥等字眼也不曾缺席,露絲‧雷舒爾的人生際遇令人嘖嘖稱奇,細膩且幽默的筆法緊湊的聯繫著每一個環節,當最後一頁結束macaron不禁深深的呼了一口氣,[太精采了!] 然後才重新意識到,這是一本以美食為軸心的書!

沒錯,當作者用刀叉輕輕為客人取出太平洋油鰈的骨頭時,你彷彿可以聽到金屬的碰撞聲,水晶玻璃杯清脆的鳴響,當作者難過或是焦慮的時候,你也會跟著難過起來,露絲‧雷舒爾的文字就是有這一種魔力,當然,也多虧台灣的翻譯用詞相當流暢,讀起來實在是一種享受。

最近偶然又得以翻過一次,看完之後有一些不滿足,macaron翻箱倒櫃的挖出露絲‧雷舒爾的另一本著作[千面美食家],更多的美食與故事滑進這悠閒的下午。

以上
arrow
arrow
    全站熱搜

    macaron 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()